Tuesday, December 28, 2010

Creepy Crawlers Doll Maker

The Melvin Jones p. Anfuso


During the festival greetings held in the church of S. Orsola Past Governor prof. Frank Amodeo gave on p. Francis Anfuso, Pastor Melvin Jones played for the apostolate in the city including the commitment to the workers of Fiat. Past Governor stressed that recognition is given to those who have "served the community with special effort and fruitful work. Anfuso Don praised the ethic of serving their Lions.

What Happens If You Wax A Genital Wart

Memorial Music Festival greetings Solidarity


The traditional holiday greetings this year was held in a different way: the whole based on solidarity and culture. In the church of S. Orsola the two Lions clubs citizens gave to the Sisters of St. Anne's a cash prize for young guests of the College of color. During the festival, Professor. Horace Aiello, partner of our club, gave a report on the Song of Songs, and the master of ceremonies and Patricia Mina Mimmo Graziano recited the Song to the accompaniment of the guitar by A. Boscarino, a young musician Termit. The young Ghanaian sang songs of praise to God the Creator to the accompaniment of traditional ethnic drums. The President explained Salvatore Mantia's frescoes in the church by providing historical information on the national monument. "The contribution received - Providence Militello said Sister of St. Anne's College - will be used for issuing passports to young Ghanaians." The past governor of District 108 Yb, Franco Amodeo presented the Melvin Jones Don Francis Anfuso parish priest of the mother church for the commitment in favor of factory workers, and played for the apostolate in the city. The ceremony was the former mayor and town councilors Enzo Giunta Campaign and Amoroso.

Monday, December 27, 2010

Grave Digger Rc For Sale

Carabinieri Special Exhibition Heritage communities


's premises prstigioso Circle Margherita di Termini Imerese was held the exhibition Carabinieri heritage of the community (200-year history), 2 organized by Lions club nationals, the circle Margherita, Weapon Carabinieri and the ANC. The inauguration was attended by Salvatore Burrafato, Mayor Termini Imerese, Brigadier General Richard Amato, Sicily Carabinieri Commander of the Legion, Colonel Teo Luzi, Provincial Commander of the Carabinieri Palermo and local authorities, the club president Salvatore Margaret Samson, Past District Governor of Lions club presidents Frank Amodeo and lions citizens.

Loud Noise Between Washer Cycles

The visit of the Governor Goofy Scamporrino


Governor of Lions District 108 Yb, Dr Goofy Scamporrino, visited the two clubs in the city and the clubs in the area 4. The ceremony was held in Palermo at Hotel St. Paul.

Wordings For 3 Rd Birthday

Evening Meeting


was held at the Termini Imerese Supercinema a charity event in support of Tanzania.La poet and singer Sara Favaro took a show of music and poetry for the mission of Sister Anna Cuticchio. During the show were proiettate toccanti immagini dei bimbi della Tanzania. Allo spettacolo era presente Vincenzo Agostino padre del poliziotto Nino morto insieme alla moglie, Ida Castellucci incinta di 5 mesi nell'eccidio di Villagrazia di Carini.

How Not To Attract A Good Guy

Tanzania charity pro anti-aging nutrition


Al Circolo Stesicoro si è svolto un incontro, organizzato dai due club Lions e dal Leo club,sull'alimentazione anti-aging. L'incontro è stato tenuto dal dr. Fabrizio Melfa, specialista in scienze dell'alimentazione e in medicina estetica. Il dr. Melfa ha spiegato la "Nuova piramide alimentare" ed ha relazionato sull'idea di benessere nelle civiltà occidentali. Nella foto il dr. Melfa, Vincenzo Di Stefano presidente del Circolo Stesicoro, Salvatore Mantia, Carmen innate Bonomo, Frank Pecoraro.

Inclusion Body Myositis

restored the shrine dell'Itria


We funded the restoration of the votive shrine placed in front of the church dell'Itria. The shrine is in slate and depicts a Station of the Cross: the fall of Christ along the way to Calvary.
The restoration work was carried out by the painter Termit Rosario Samson (pictured with club president Salvatore Mantia, at the time of 'work away from its seat).

How To Clean Burnt Matter On All-clad Pot

Opening fiscal year 2010 / 2011 Groundhog Day all over again


The opening ceremony of the new as it was held at the farm in Termini Imerese Antico Casale . The ceremony was held jointly between i due club Termini Imerese Host e Termini Imera Cerere. Erano presenti il past Governatore Franco Amodeo, la presidente di circoscrizione Zina Corso D'Arca e il presidente di zona Toti Mogavero. Nella foto T.Mogavero, Z.Corso, S.Mantia presidente L.C.T.I.H.e C.Innati Bonomo presidente L.C.T.H.C.

Kodak M1020 Playback Issues





Salvatore Mantia è stato riconfermato presidente del Lions Club Termini Imerese Host.

La cerimonia di passaggio della campana si è svolta il 20 giugno a Bagheria a Villarosa, presenti il governatore Pippo Scamporrino e il past governatore Franco Amodeo. Il nuovo direttivo per l'a.s. 2010/2011 è così composto:

VICEPRESIDENTE Tedesco Roberto
SECRETARY TREASURER Course Vincenzo
Bologna Fabio
CEREMONIES Minà Domenico
CENSOR Barbara Amodeo Mariano LEO ADVISOR BOARD
Ettore Giuseppe Catanzaro Peter Morreale
Quattrocchi Rosario
PRESS Horace Aiello COMMITTEE MEMBERS Giuffrè Pasquale - President-
Domenico Campisi past President
Salvatore Sansone
ACCOUNTS AUDITOR Luzzi Mariano EMPLOYEE ELECTRONIC Salvatore Mantia
LEO ADVISOR Amodeo Ettore
During his speech the President stated that "we can not give to others what we ourselves if we really want to do the mandate prescribed for every lion in the purposes and instruments of incorporation of the association. "
The President also thanked the past president Marina Peace for the activities undertaken jointly by the two clubs as good citizens and wished the new president of Ceres Himera, Dr. Carmen innate Bonomo.

Monday, December 13, 2010

Blueprints For A Lacrosse Stick

itinerary of one day in Geneva

returned from a trip to Geneva, Switzerland I felt very dear price than any other European country.

First of all how to get there?
If you live in northern Italy Geneva can be reached by train or car (though you should pay the Swiss motorway sticker that is salty) and the train times in advance, or buying from the site of the German Railways managed to save much money. For the rest
Board Company Easyjet offering flights from Rome, Cagliari and Naples.

Where to stay?
Without doubt the only low cost housing is City Hostel Geneve that starting from 25 € per night in dormitory offers one roof at a price so low and also during the life of accommodation will be given the Geneve Trasport Card that will allow you to use all transport service within the city including the train from Geneva airport.
airport before the ticket you can collect free for a period of 80min that will allow you to travel free from the central station of Geneva.

Where to eat?
Needless to say, here you pay for eating out expensive and cheapest places you can find them near the train station (kebap, McDonalds etc. ..) but never below 10 € per meal.

What to see?
The city is divided into two parts by the lake, which offers fabulous views, close to the light of the lake can be seen throughout the city and nearby you will find a sauna where many people love to take refuge in the cold days and then take a dip nel lago(!). La  Cattedrale  risalta sulla cima della collinetta che ospita la zona antica della città.
Ecco alcune foto di Ginevra:


Tuesday, December 7, 2010

Amazing Toys Skates Landroller Clone

DRAFT ENVIRONMENTAL EDUCATION: THE DISCOVERY OF RURAL

"If I hear I forget, if I recall, if I learned "


substantial Justification of the project is the basic idea that knowing the rural typical of Sicily, is an opportunity for connection between town and country and, therefore, of stimulating interaction between the experience of the farmer and curiosity of students, with the purpose to encourage younger people to engage in conduct responsible to the environment. L and businesses become involved in this context, a great outdoor laboratory "" a place of active pedagogy " , dove è possibile, abbinando l’apprendimento teorico a quello pratico, indirizzare gli alunni verso realtà che racchiudono in sé un grande patrimonio culturale, sociale, ambientale, alimentare e di tradizioni secolari legate alle produzioni agroalimentari . In sintesi gli obiettivi che il progetto di educazione ambientale "Alla scoperta del mondo rurale" si propone di raggiungere sono: valorizzare la relazione città - campagna; creare interesse per la scoperta dell'ambiente e dell'attività agricola; favorire il recupero del valore culturale e ambientale dell’entroterra siciliano; valorizzare il ruolo e l'importanza sociale dell'agricoltura; sensibilizzare al rispetto dell'ambiente e ai ritmi della natura; acquisire una coscienza ecologica; educare al consumo consapevole attraverso l'analisi dei rapporti tra sistemi produttivi, consumi alimentari, salvaguardia dell'ambiente, utilizzando un approccio multidisciplinare; comprendere il percorso degli alimenti dal "campo" alla tavola; favorire la valorizzazione della diversità.


“E’ il mondo la causa primaria e la mia esperienza ne è la conseguenza o è la mia esperienza a essere causa primaria e il mondo la conseguenza?”



Bisacquino there, 01/10/2010


President

Friday, November 19, 2010

Konus Spotting Scopes Any Good?

company archives and museums: the discovery of the cultural heritage of Fruili Venezia Giulia

Assotravel Confindustria is pleased to present the conference "Museums and archives Corporate: Discover the cultural heritage of Friuli Venezia  Giulia" che si   terrà martedì 30 novembre 2010 a partire dalle 14:00  presso la Sala   Convegni di Allianz SpA, in Largo Irneri 1 a Trieste. E' un iniziativa che nasce per dare seguito alla ricerca condotta nei mesi scorsi dal Laboratorio di Ricerca Economica e Manageriale dell'Università di Udine sui musei  aziendali e gli archivi storici delle imprese del Friuli  Venezia  Giulia .
L'evento, oltre a costituire un'occasione di confronto tra le realtà aziendali del Friuli Venezia Giulia che possiedono un museo o un archivio, intende sensibilizzare le istituzioni and the public regarding the importance of enhancing the heritage of the region's industrial history and culture. The representative will attend the Fruili Venezia Giulia Assotravel of Confindustria, Alex Kornfeind.
Participation is free.

For Information About:
tel 06-5910851
10.00144 ROME Viale Pasteur

Tuesday, November 16, 2010

Rash On Face Ovarian Cancer

Christmas markets, increase the trains during the period of December between Italy and Austria from


Siamo quasi a dicembre e la febbre per i mercatini di Natale è già cominciata, le ferrovie tedesche/austriache prevedendo il grande flusso di italiani verso i mercatini di Natale aumenteranno la frequenza dei treni, un esempio: Innsbruck - Verona 5 volte al giorno.
Sul sito delle ferrovie tedesche  bahn.de  si possono prenotare i biglietti per i treni a prezzi veramente irrisori:
un Verona/Milano-Brennero a 8€ , un Brennero-Innsbruck a 7,5€ (regionale).
Per chi è interessato a tutti i mercatini di Natale nella zona consiglio questa web  mercatini-natale.com/innsbruck.html

Secret Outfits On Poptropica

IX CORPORATE CULTURE WEEK IN LIVORNO

Assotravel Confindustria is pleased to present the initiative promoted by the Group Giovani Imprenditori di Confindustria Livorno, che ha aderito alla IX Settimana della Cultura di Impresa con una serie di eventi distribuiti su tutto il territorio provinciale.
Dal 14 al 22 novembre la manifestazione nazionale propone un articolato calendario di eventi per leggere, attraverso il patrimonio culturale delle imprese, la storia del nostro Paese.
Le imprese infatti non sono solo soggetti economici, ma anche attori sociali e culturali, capaci di creare valore nelle comunità di cui si sentono “cittadine” e, investire in cultura, oltre a lasciare una testimonianza, è per l’impresa un modo di rafforzare i legami col contesto di riferimento, instaurando un rapporto di fiducia con gli stakeholder sul territory.
Films, workshops, creative workshops, guided tours, workshops and book presentations will be to underline the commitment of Italian companies in enhancing knowledge and skills stored within its archives and museums.

Region Livorno - Collesalvetti:

tour company "from Pirelli Cables & Systems Prysmian"
Wednesday, November 17, 2010 9.00 to 11.00 / 11.00 to 13 , 00 Crafts Street, 65 Livorno.

Region Rosignano - Cecina NATIONAL DAY SMEs:
tour company Italy Pec
Friday, November 19, 2010 9.00 to 11.00 Via G. Red 5A / B Rosignano

Piombino Region - Val di Cornia - Portoferro :

tour company, "Port Authority of Piombino: the history of the port"
Thursday, November 18, 2010 ; 9.00 to 11.00 / 11.00 to 13.00, Piazzale Premuda 6 / a, Piombino.
Film Series "Great film for the cinema industry"
Tuesday, 16 November 2009 10.00 - 13.00 c / o Centro Cultural De Laugier, Portoferraio.

For more information:
tel. 065910851
fax. 0623311959
Viale Pasteur 10, 00144 ROMA

Thursday, November 11, 2010

Get Rid Swollen Ankles

IX WEEK OF CULTURE ' ENTERPRISE 2010

will be held from November 14 to November 22, 2010 the ninth week of business culture as promoted by Confindustria and cosueto Museimpresa.
The Corporate Culture Week is a national initiative promoted by Confindustria, which takes place each autumn since 2001. Assolombarda Museimpresa participates through the creation of an articulated calendar of events related to the topic of corporate culture: workshops, conferences, exhibitions, film festivals and shows.
Among the most successful format to indicate "a word to the object" a workshop in which the story of the functions and purposes of museums, archives and business is entrusted to the narrative of the individual objects that can to express the company's philosophy, the exhibition on the cinema industry, created in collaboration with the Archives of the cinema industry and business communication and the LIUC dedicated each year to a different theme: the animated film industry, department directors the cinema industry, communication OF UNDERTAKINGS.


Per maggiori informazioni clicca qui

Wednesday, November 10, 2010

What Color Wolf Would You Be

Taken from Corriere Della Sera: The sale of a movie star?

Un evento da non perdere pensato e organizzato dalla Fondazione Piaggio e dal Centro Multimediale del Cinema in collaborazione con Viareggio EuropaCinema. Il Museo Piaggio è stato trasformato in una grande sala cinematografica e in un’esposizione dove ammirare non solo i modelli che hanno fatto la storia mediatica della Vespa, ma centinaia di locandine e manifesti cinematografici, trailer, foto e guardare i film dove la due ruote è stata protagonista. A Pontedera ci sono anche primizie e inediti. "Like the movies taken from the films restored by the Historical Piaggio," the organizers explain, "a careful work that has allowed us to bring glory to their original records, and valuable documentary on the history of Vespa."

To read the entire article click here

Sunday, November 7, 2010

American Clubwear.com

November 15 trains Arenaways


Dal 15 novembre si revolutionize the world of trains, will operate the company Arenaways.
Arenawyas will connect the cities of Piedmont and Milan
Alexandria
Novara Vercelli

Asti
Milan
Novi Ligure
Pavia
Torino
Voghera
Rho
Santhià
Arquata
rates can be found here
Trains arena will offer amenities such as WiFi, lift system for the disabled, new cars of 2008-09, Marcia Train Control System e molto altro.
Per maggiori dettagli visita la web ufficiale  arenaways.com

Tuesday, November 2, 2010

Verizon $10 Texting Plan

presentation in Turin of the "industrial tourism" Confindustria Confindustria

The draft Tourism Industrial Confederation was presented in Turin on the opening day of the third European Congress of the tour company "Made in Europe: visit the company as a product tourism. "
called to intervene in the session dedicated to the success stories of" How to integrate business visit in the tourist locale, Marino Firmani, coordinator of the project along with Giuliana Quendolo travel
industrial Confindustria, has shown the initiative "To the sources of production-The Economic discovery tourism" promoted by Confindustria Udine, between April and October, was organized in over 45 exclusive visits to the companies of Friuli ' excellence, attracting more than 1,500 people.

Saturday, October 30, 2010

Tendonitis And Perimenopause

El Jadida: Portuguese city and world heritage

El Jadida  è una città che si affaccia sul mare a meno di 100km da  Casablanca.

Come arrivare?
 La città è facilmente raggiungibile in  treno  dalle stazioni di  Casa Port e Casa Voyageours (Approximately € 35DH = 3.5). www.oncf.ma
The train station is quite far from downtown, you have to take a taxi from Casablanca otherwise there are buses almost every hour.

Where to stay?
'offerta The housing is large, I was all ' hotel Brussels about 80DH (8 €) per night in single room with bathroom (see photo below).

What to see? The city is especially important for the Portuguese citadel (well UNESCO) where the tank stands Portuguese (10DH entry, this tank was used as a film set in the movie Othello of Orson Wells ) and any part of Portugal (ancient city of Mazagan) is an exceptional example of cultural exchange between European and Moroccan culture.
behind the walls of the medina and is the port, very impressive for a few photos into the sunset. The medina has nothing to do with the famous medina as Fez and Tetouan in a day but you have the time to do a little walk.

Beaches:
The beach of the city is certainly not the best, but it is quite wide and very attended. By day, many young boys playing soccer and people are forced to go to extremes north to stay a little in peace (to the 'Hotel Ibis , hip is the most frequented by Europeans).
If you go further north there is a chance to swim near a sunken ship near the beach.

Here are some photos: